Astronaut
فضانورد
?What you know about rollin’ down in the deep
در مورد غلتیدن در اعماق(درد) چه میدانی؟
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
هنگامی که مغز شما بی حس میشود، میتوانید آن فریز ذهنی را بنامید
When these people talk too much, put that sh*t in slow motion, yeah
وقتی که مردم زیاد حرف میزنند، آن عوضیها را روی دور آهسته قرار بده، آره
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
احساس میکنم یک فضانورد در اقیانوس هستم، آی
?What you know about rollin’ down in the deep
در مورد غلتیدن در اعماق(درد) چه میدانی؟
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
هنگامی که مغز شما بی حس میشود، میتوانید آن فریز ذهنی را بنامید
When these people talk too much, put that sh*t in slow motion, yeah
وقتی که مردم زیاد حرف میزنند، آن عوضیها را روی دور آهسته قرار بده، آره
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
احساس میکنم یک فضانورد در اقیانوس هستم، آی
She say that I’m cool(damn straight)
او میگوید که من باحال هستم(لعنتی مستقیم گفت)
I’m like “yeah, that’s true”(that’s true)
من شبیه(گفته اونم) بله درسته(درسته)
I believe in G-O-D(ayy)
من به خ – د – ا اعتقاد دارم(آیی)
Don’t believe in T-H-O-T
ولی به توث اعتقاد ندارم(خدای زیبایی مصر باستان) (منظورش دختره است)
She keep playing me dumb(play me)
اون عوضی من را خر فرض میکند(اصطلاح)
I’ma play her for fun(uh-huh)
من هم برای سرگرمی با او بازی میکنم(اوه، اوه)
Y’all don’t really know my mental
شما همه واقعاً ذهنیت من را نمیدانید
Lemme give you the picture like stencil
اجازه بدهید یک تصویر مثل شابلون به شما بدهم
Falling out, in a drought
سقوط، در خشکسالی
No flow, rain wasn’t pouring down(pouring down)
بدون جریان، باران نمیبارد(بدون ریزش)
See, that pain was all around
ببینید، درد در اطراف(من) بود
See, my mode was kinda lounged
ببینید، حالت من نیمه هشیار بود
Didn’t know which-which way to turn
نمی دانستم کدام طرف بچرخم
Flow was cool but I still felt burnt
جریان خنک بود اما هنوزمن احساس سوختگی میکردم
Energy up, you can feel my surge
با انرژی بالا، میتوانید موج من را احساس کنید
I’ma kill everything like this purge(ayy)
(آی) (پاکسازی ذهن و پاک کردن خاطرات) من مثل همه این پاکسازیها همه چیز را میکشم
Let’s just get this straight for a second, I’ma work
اجازه بده فقط یک لحظه مستقیم(صحبت کنم)، من کار خودم را میکنم
Even if I don’t get paid for progression, I’ma get it(get it)
حتی اگر من برای پیشرفت پولی دریافت نکنم، آن را دریافت میکنم(دریافت کنید) (به دست میآورم)
Everything that I do is electric
هرکاری را مثل برق من انجام میدهم
I’ma keep it in a motion, keep it moving like kinetic, ayy(yeah, yeah, yeah, yeah)
من آن را به صورت حرکت نگه میدارم، آن را مانند جنبش به حرکت در میآورم، آری(بله، بله، بله، بله)
Put this sh*t in a frame, better know I don’t blame
این عوضیها را در یک قاب قرار دهید، بهتر بدانید که من مقصر نیستم
Everything that I say, man I seen you deflate
هرچه که من میگویم، مرد، من میبیبنم که تو خالی میکنی(کم میآوری)
Let me elevate, this ain’t a prank
بگذارید بلند شوم، این یک شوخی نیست
Have you walkin’ on a plank, la-la-la-la-la, like
آیا شما روی یک تخته راهپیمایی کرده اید؟ لا-لا-لا-لا، مثل(تخته) (منظور تخته اعدام در دریا است)
Both hands together, God, let me pray(now let me pray)
هر دو دست با هم، خدایا، بگذار دعا کنم، الان بگذار دعا کنم
Uh, I’ve been going right, right around, call that relay(Masked Wolf)
اوه، من درست رفتهام، به طرف درست(رفته ام)، با رله تماس بگیر(گرگ نقابدار)
Pass the baton, back and I’m on
باتوم را رد کن، برگرد و من اینجا هستم
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
در استخر شنا کن، کندریک لامار(نام یک خوانند) آه
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
کمی از این میخواهم، کمی از خودم، آرامش من یک نشانه است
?Can you please read between the lines
لطفا تو میتوانی بین خطها را بخوانی؟ (منظورم را میفهمی)
My rhyme’s inclined to break your spine
قافیه من تمایل به شکستن ستون فقرات شما دارد
They say that I’m so fine
آنها میگویند که من خوبم
You could never match my grind
تو هرگز نمیتوانی من را خرد کنی
Please do not, not waste my time
لطفا نکنید، وقت مرا تلف نکنید
?What you know about rollin’ down in the deep
در مورد غلتیدن در اعماق(درد) چه میدانی؟
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
هنگامی که مغز شما بی حس میشود، میتوانید آن فریز ذهنی را بنامید
When these people talk too much, put that sh*t in slow motion, yeah
وقتی که مردم زیاد حرف میزنند، آن عوضیها را روی دور آهسته قرار بده، آره
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
احساس میکنم یک فضانورد در اقیانوس هستم، آی
?What you know about rollin’ down in the deep
در مورد غلتیدن در اعماق(درد) چه میدانی؟
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
هنگامی که مغز شما بی حس میشود، میتوانید آن فریز ذهنی را بنامید
When these people talk too much, put that sh*t in slow motion, yeah
وقتی که مردم زیاد حرف میزنند، آن عوضیها را روی دور آهسته قرار بده، آره
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
احساس میکنم یک فضانورد در اقیانوس هستم، آی
تهیه و ترجمه شده توسط اینفاموزیک
دانلود از اینفاموزیک با * ترافیک نیمبها * میباشد!
آهنگها با کاور اصلی و بدون تگ تبلیغاتی میباشند!
لطفا در صورت مشاهده خطا در لینکهای دانلود یا ترجمه آهنگ، از طریق نظرات همین صفحه به ما اطلاع دهید.
58 دیدگاه ثبت شده!
توجه: نظرات حاوی کلمات نامناسب منتشر نخواهد شد!
خیلی خوبه
دانلود کنید
من اینقدر دوسش دارم که حظفم
من اینقدر که عاشقم این آهنگ هستم حفظش کردم.
حتی داداشم هم حفظه چون این آهنگ حرف نداره.
عالی خیلی دوسش دارم حفظش کردم ایزی
سلام چی شد سایت فی*ل*تر شده ! چرا واقعا ؟
🤕👍
عالیییییییییییییییییییی
اوه معنیش که ازخودش خفن تره
عالی عالی عالی
عالی
عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی عالی
لطفاً اجازه کپی هم بده😕😐
این اهنگ بهترین اهنگ در کل جهان است
عالی
Very good